13.2.2009

Sukeltajatytöt ja pojat


...sanoi snorkkelimummo suihkussa.
Oppilaat seuraavat opettajasammakkoa lätäkön reunalle. Varusteet on puettu hienosti päälle ja välinetarkastus valmis.
Englanniksi siis Begin With Review and Friend (B)oyancy- ,(W)eight-, (R)eleases-, (A)ir- and (F)inal OK-check.
Suomeksi loru menee Tarkka Pari Sukeltaa Ilman Ongelmia. Eli Tasapainoliivi- Painovyö- , Soljet ja hihnat- , Ilma- ja OK-tarkistus parille. Kun näin on varusteet tarkistettu, niiin voidaan siirtyä asiaan.

Lätäkön reunalla odottaa ensimmäinen harjoitusrasti: Jättiloikka altaaseen! Blumps!

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Kommenttisi lukee, hyväksyy sekä julkaisee Susan tai Vesa riippuen siitä kumpi meistä on kirjoittanut kyseisen tekstin.
Asiallisesti, terima kasih (kiitos)!